…为什么世界文学问答题和顾陆相关的题目这么多?”
路人七嘴八舌。
第一日只是尝试,紧接着后几天,芬兰艺术委员会发起活动——“芬兰与世界文学”。全芬境内兴办类似的问答活动上百起。
让芬兰人,甚至比法兰西和大嘤,更加清楚顾陆到底有多天才,到底在文学领域是什么地位。
效果十分喜人,芬兰版的推特上,讨论顾陆的话题,呈指数级增长。
有芬兰网友在推特上留言:“人类很容易出现像外星人的天才,远一点的有高斯,近一点的就是顾陆,为了人类发展,能不能把他解剖了?看看天才的身体和普通人类到底有什么区别。”
“顾陆热”好比一股暴风,强势袭来。
毕竟艾丽萨家族背景的关系就是芬兰教育文化部,所能用的手段也是相关的。
太阳底下无新事,他张屠夫不对,他法国佬(迪博)能用,她艾丽萨凭什么不能?
都不敢想,面对天上掉的披萨,芬兰的驻华大使艾丽萨,是使了多大的劲儿,反正全国的活动只是第一步。
剩下的第二步第三步,不用大视角,用个人视角来表达。
以一位芬兰人若拜·伊达兰塔为例,她是欧洲著名评论家、戏剧顾问和作家。好吧,即便名气二流,可在芬兰地界也算是扛把子了,所著作品《水的记忆》获得多项芬兰国内及国际大奖,并被译成十几种语言。
对了,同时伊达兰塔是今年芬中建交七十周年,文化交流团的芬方团长。
“若拜,《一个叫欧维的男人决定去死》这本书,你有没有关注?”
芬兰艺术文化委员会的主席佩尔托拉先生打来电话,他也是芬方文化交流团的直接负责人。
“当然有关注,准确说是不想关注也不能,昨天路过书店,就瞧见了华夏作家顾陆的新作宣传。好久没见过这么疯狂的宣传了。”伊达兰塔比照自己去年出的书,明显感觉宣传势头落后了。
但她认为是正常现象。伊达兰塔的书籍都由沃纳出版社进行出版,这出版社是芬兰最古老的存在,大概在光绪四年1878年成立,它所翻译出版的作品,比整个大嘤的出版社翻译的作品还要多,就这么拉风。
但很遗憾的是,芬兰宣传渠道方面,最大的反倒是国外出版集团,沃纳排不上号。
“佩尔托拉先生这样问,是?”伊达兰塔问。
“《一个叫欧维的男人决定去死》是顾陆写给芬兰的书籍
本章未完,请点击下一页继续阅读!